[Dịch thơ] Chuyển động nơi chúng ta
- 11 phút trước
- 1 phút đọc
Chúng ta sống trong quên lãng những hóa thân của mình
Ngày dài lười biếng nhưng màn đêm lại năng động
Một luồng khí trời giữa trưa, đêm lọc nó rồi bào mòn nó
Đêm không để lại hạt bụi nào trên thân ta
Nhưng tiếng vọng này lăn dài suốt cả ngày
Tiếng vọng ngoài thời gian của âu lo và những vuốt ve
Sự nối kết thô ráp của những thế giới vô vị
Và những thế giới cảm nhận được, mặt trời của chúng mang hai mặt
Chúng ta đang ở gần hay xa tâm thức của chính mình?
Đâu là những giới hạn, những cội rễ, những mục tiêu của ta?
Dẫu vậy, niềm khoái cảm dài lâu từ những hóa thân của chúng ta
Những bộ xương bừng tỉnh trong những bức tường mục nát
Những cuộc hẹn hò dành cho những hình hài điên dại
Cho xác thịt đầy sáng tạo, cho những kẻ mù nhìn thấy
Những cuộc hẹn hò được trao từ khuôn mặt nhìn nghiêng
Từ đau khổ đến sức khỏe, từ ánh sáng
Đến đại ngàn, từ núi non đến thung lũng
Từ hầm mỏ đến đóa hoa, từ ngọc trai đến mặt trời
Chúng ta là thân thể đối diện thân thể, chúng ta là đất sát mặt đất
Chúng ta sinh ra từ mọi nơi, chúng ta không có giới hạn.
(Trích từ tập thơ "Khát vọng kiên cường để trường tồn", 1946, Paul Éluard, JK dịch 5/2026)







![[Dịch thơ] Vượt thời gian](https://static.wixstatic.com/media/dce180_894efab49dcb455cb2f3f1de97310cde~mv2.png/v1/fill/w_896,h_1195,al_c,q_90,enc_avif,quality_auto/dce180_894efab49dcb455cb2f3f1de97310cde~mv2.png)


Bình luận